TEMA 6:VARIACIONES
DE LA LENGUA
VARICIONES DIATÓPICAS.
Debido a que las lenguas del mundo están sometidas al cambio lingüístico en el dominio de una lengua existen variaciones que difieren de un lugar a otro.
Debido a que las lenguas del mundo están sometidas al cambio lingüístico en el dominio de una lengua existen variaciones que difieren de un lugar a otro.
Frecuentemente debido al hecho que las formas
que usan los hablantes están sometidas a ajustes comunicativos, las variantes
usadas por los hablantes que tienen contactos frecuentes tienden a ser las
mismas.
Debido a que la mayoría de personas tienen un
contacto más estrecho con las personas de su propia ciudad o localidad, las
variaciones tienden a ser más uniformes en áreas cuyos habitantes mantienen
contactos regulares entre sí.
VARIEDADES DIACRÓNICAS.
Este tipo de variación está
relacionado con el cambio lingüístico, cuando se comparan
textos en una misma lengua escritos en
diferentes épocas se aprecian diferencias sistemáticas en la gramática, el
léxico y a veces en la ortografía (frecuentemente como reflejo de cambios fonéticos).
Estas diferencias son claramente crecientes a
medida que se comparan textos más separados en el tiempo. A cada uno de los estadios más o menos
homogéneos circunscritos a una cierta época se les denomina variedad
diacrónica.
Por ejemplo para el idioma español puede distinguirse el
español moderno (que a su vez presenta diversidad geográfica y social),
el español medio y el español
antiguo.
VARIEDADES DIASTRATICAS.
De la misma manera que los hablantes pertenecientes a regiones geográficas lejanas tienen menos contacto lingüístico que los hablantes de una misma área geográfica, es un hecho bien establecido que dentro de un área geográfica las personas reajustan más su habla con personas de su mismo grupo social. Esto da lugar a variantes diastráticas o sociolectos que hacen que los hablantes con características socioeconómicas u ocupacionales similares tengan características de habla que les diferencian sistemáticamente o estadísticamente de otros grupos.
Los sociolectos han sido un campo de estudio preferente de la sociolingüística que trata de ver como las relaciones sociales se reflejan en los hechos lingüísticos. Los sociolectos se caracterizan por un conjunto de rasgos del habla de un determinado grupo social que son más estables, se diferencian de otras variaciones de tipo social como los códigos elaborados y restringidos, cuya aparición está más influida por el contexto o la situación que por la pertenencia al grupo social del individuo. Sin embargo, es un hecho conocido que las características de ciertos códigos restringidos especialmente prestigiosos, pueden llegar a ser adoptados como características propias del sociolecto de los hablantes más ligados a dicho contexto
Lengua culta: Es la variedad lingüística de aquellas personas que usan el idioma con toda propiedad y corrección. Este nivel precisa un nivel de instrucción cultural y social adecuado. La norma culta es la corrección lingüística que llevan a cabo aquellas personas que establecen las normas del idioma: académicos de la lengua, profesores, escritores, etc.
Lengua o norma estándar: Es el conjunto de hábitos lingüísticos que los hablantes de un idioma consideran prestigiosos, modelo del “buen idioma” y que pueden ser usados por la mayoría de la población en situaciones que requieran un uso homogéneo de la lengua.
No hay comentarios:
Publicar un comentario